Aloha All,
COVID-19 is disrupting all our lives, but Jana and I are committed to reducing the disruption as much as possible.
While online learning can never take the place of the classroom — especially for young scholars — we can do our best to make it as fabulous as possible over the short term.
I believe this is possible…
COVID-19正在破壞我們的一生,但Jana和我致力於盡可能減少這種干擾。 儘管在線學習永遠無法代替課堂,尤其是對於年輕學者而言,但我們可以盡最大努力使它在短期內盡可能出色。 我相信這是可能的...
COVID-19 đang làm gián đoạn cuộc sống của chúng tôi, nhưng tôi và Jana cam kết giảm sự gián đoạn đó càng nhiều càng tốt. Trong khi học trực tuyến không bao giờ có thể thay thế lớp học - đặc biệt là đối với các học giả trẻ - chúng ta có thể làm hết sức mình để làm cho nó tuyệt vời nhất có thể trong thời gian ngắn. Tôi tin rằng điều này là có thể
COVID-19は私たちのすべての生活を混乱させていますが、Janaと私は混乱を可能な限り減らすことに取り組んでいます。 特に若い学者にとっては、オンライン学習が教室の代わりになることはありませんが、短期的に可能な限り素晴らしいものになるように最善を尽くすことができます。 これは可能だと思います…
Moki Hino, the priest-in-charge at The Cathedral of St. Andrew, asked me to read during his second online Morning Prayers.
Having listened to the first online Morning Prayer, I already knew this was far more meaningful than I would have imagined.
聖安德魯大教堂的牧師Moki Hino要求我在他的次要會議中閱讀 聖安德魯大教堂的牧師Moki Hino,請我在他的次要會議中閱讀… 聖安德魯大教堂的牧師Moki Hino要求我在他的第二次在線晨禱中閱讀。 在聽完第一個在線晨禱之後,我已經知道這比我想像的要有意義得多。
Moki Hino, linh mục phụ trách tại Nhà thờ St. Andrew, yêu cầu tôi đọc trong thời gian bí mật của ông Moki Hino, linh mục phụ trách tại Nhà thờ St. Andrew, yêu cầu tôi đọc trong thời gian bí mật của ông Moki Hino, linh mục phụ trách tại Nhà thờ St. Andrew, yêu cầu tôi đọc trong buổi cầu nguyện buổi sáng trực tuyến thứ hai của mình. Nghe bài Cầu nguyện buổi sáng trực tuyến đầu tiên, tôi đã biết điều này có ý nghĩa hơn nhiều so với tôi tưởng tượng.
聖アンドリュー大聖堂の司祭である日野モキは、私に彼のセカンドの間に読むように頼みました 聖アンドリュー大聖堂の司祭である日野モキは、私に彼のセカンドの間に読むように頼んだ… 聖アンドリュー大聖堂の司祭である日野モキは、二度目のオンライン朝の祈りの中で読むように頼みました。 最初のオンライン朝の祈りを聞いて、私はこれが想像していたよりもはるかに有意義であることをすでに知っていました。
I made a wee video (2 min) during the “service.” I hope it captures a little of how meaning can travel through cyberspace.
Fingers crossed, Jana and I can make truly meaningful videos for our wonderful, isolated 2G class!
(Secret: I made my first math videos in the 2G classroom today!)
在“服務”期間,我做了一個小視頻(2分鐘)。 我希望它能捕捉到意義如何在網絡空間中傳播的一些信息。 手指交叉,Jana和我可以為我們精彩的,孤立的2G課程製作真正有意義的視頻! (秘密:我今天在2G教室裡製作了我的第一個數學視頻!)
Tôi đã tạo một video nhỏ (2 phút) trong dịch vụ. Tôi hy vọng nó nắm bắt được một chút ý nghĩa có thể đi qua không gian ảo. Bắt chéo tay, Jana và tôi có thể tạo ra những video thực sự có ý nghĩa cho lớp 2G tuyệt vời, biệt lập của chúng tôi! (Bí mật: Tôi đã thực hiện các video toán học đầu tiên của mình trong lớp học 2G ngày hôm nay!)
「サービス」中にちょっとしたビデオ(2分)を作りました。 意味がサイバースペースをどのように旅するかを少しでも説明してくれることを願っています。 指が交差し、Janaと私は、素晴らしい、孤立した2Gクラスのために本当に意味のあるビデオを作ることができます! (秘密:今日、2G教室で最初の数学ビデオを作成しました!)
Enjoy!
Also…
New photo added (click 2G Photos in Navigation Bar)
也… 添加了新照片(在導航欄中單擊2G照片)
Cũng thế… Đã thêm ảnh mới (nhấp vào Ảnh 2G trong Thanh điều hướng)
また… 新しい写真が追加されました(ナビゲーションバーの[2G写真]をクリック)
Warmest aloha!